| |
 |
| |
Le haïku... forme de poésie Japonaise ....
est un petit poème composé de trois vers respectivement de 5, 7 et 5 syllabes.
Qui fait très souvent référence à la nature.
Il exprime une sensation forte , une impression ineffable, il rend compte d'une sorte d'illumination, d'étonnement , d'émerveillement, éprouvé par le poète devant des choses communes, banales : le bruit de la pluie, le reflet de la lune dans l'étang, un objet, un animal, un marcheur solitaire, des choses de tous les jours
Il est important de noter que le but du haïku est de nommer les choses directement,
d'où l'absence caractéristique de métaphore, qui est un moyen détourné de dire la réalité.
Les choses dans le haïku ne sont pas là comme symboles, ne renvoient pas à une signification située autre que le sens littéral, elles sont nommées pour elles- mêmes.
Le haïku doit se lire à la lettre.
Etant un grand amateur de cet Art, car il s'agit d'un art, je vais essayer de vous le faire partager,
en vous livrant tout d'abord quelques exemples de ce qui s'est fait de mieux dans le genre .....
Vont suivre les grands maîtres :Kobayashi Issa - Matsuo Bashô - Masoaka Shiki - Yosa Buson .....
Ensuite, ce sera mon petit domaine poétique...on restera humble, car ce ne sont pas tous des Haïkus mais j'espère vous faire voyager un peu à travers ces lectures .... |
|
 |
| |
 |
|
 |
| |
En ce monde flottant,
Devenez bonze en chef,
Et vous ferez la sieste !
Natsume Sôseki
Bouche bée,
L'enfant regarde tomber les fleurs
C'est un Bouddha !
Ôtani Kubutsu
Sans savoir pourquoi
J'aime ce monde
Où nous venons pour mourir
Natsume Sôseki |
|
| |
Un monde
Qui souffre
Sous un manteau de fleurs
Kobayashi Issa |
|
| |
Les montagnes au loin
Reflets dans les prunelles
D'une libellule
Buson
Du violet des nuages
Au mauve des iris
Ma pensée va sans cesse
Chiyo-ni |
|
| |
Malade en voyage
Mon rêve court
La lande en friche
Matsuo Bashô
Sans savoir pourquoi
J'aime ce monde
Où nous venins pour mourir
Natsume Sôseki
Sur un seul arbre
Dans la plaine immense
Les cigales s'attroupent
Masôaka Shiki |
|
| |
Silence d'après midi
Seule une terre calcinée
Que labourent les fourmis
Nakadai Shunrei
Même devant l'empereur
Son galure, il ne l'ôte pas
L'épouvantail
Shirao
Grand bouddha
Somnolant
Jour de Printemps
Shiki |
|
|
|
|
|
|
|